详细内容_页头
 
当前位置:中工网人物频道职工风采-正文
中国医疗队身边的志愿者(图)
//www.workercn.cn2015-05-20来源: 重庆日报
分享到:更多

  尼泊尔当地时间5月19日16时,中国政府医疗队门急诊处外的空地上,伴随着极富尼泊尔特色的旋律,在门急诊处帮忙的当地志愿者们围成一圈,跳起了欢快的舞蹈。

  这些志愿者,还将暂时空闲的医疗队医护人员拉进了跳舞的队列中。随着舞蹈的进行,不仅是志愿者和医护人员,许多当地民众也加入了队伍中。他们用音乐和舞蹈,抚平地震带来的伤痛,共同为灾区人民祈福。

  中国政府医疗队在杜力克进行震后医疗救援的这些日子里,杜力克当地的志愿者们为医护人员和患者的交流提供了必要的帮助,更传递着中尼两国人民的友好情谊。

  10岁的奥比芭莎为医疗队当翻译

  从5月16日带着1岁半的小表妹到门急诊处看病开始,10岁的奥比芭莎就成了医疗队年纪最小的志愿者。

  从那时起,凡是急诊处有儿童患者,奥比芭莎就成了医护人员和孩子们沟通的最好帮手。奥比芭莎的英语发音很标准,虽然词汇量有限,但基本上能将儿童患者的感受准确地告诉医护人员。

  “小孩子很难清楚地表达自己的病痛,奥比芭莎很会哄小孩子,这样可方便我们进行比较细致的检查。”医疗队中来自市三院的心血管内科医师付永昕介绍,在诊断结束后,奥比芭莎也能将药物的用法用量较为准确地告诉孩子的家长。

  “当然,涉及到医学专业术语,他们翻译起来还是比较困难的。”付永昕说的“他们”,包括了奥比芭莎在内的众多志愿者,就连在南京留学4年、汉语不错的维维克也不例外。

  “比如说‘指浅屈肌腱’,我不知道用英语怎么说,也不知道用尼泊尔语怎么说。”5月11日晚,一位中指肌腱断裂的病人来到医疗队求助,主治医师罗小辑说出的“指浅屈肌腱”,让担任翻译的维维克抓耳挠腮半天也不知道该怎么向病人解释,最终还是当地军医官出面解了围。

1 2 共2页

[保存]     [全文浏览]     [ ]     [打印]     [关闭]     [我要留言]     [推荐朋友]     [返回首页]
详细内容_右侧栏目
详细内容_页尾

中 工 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by www.workercn.cn. all rights reserved
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768

扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×