详细内容_页头
 
当前位置:中工网人物频道文化名人-正文
41岁“麦田守望者”孙仲旭抑郁弃世(图)
//www.workercn.cn2014-09-01来源: 郑州晚报
分享到:更多

孙仲旭译作

  8月29日晚,网友“桥东里”在微博上透露,他受家属之托告知:“青年翻译家孙仲旭先生于2014年8月28日在广州辞世,享年41岁。”据悉,孙仲旭因抑郁症弃世,其儿子向业内人士证实这一说法,并称“爸爸已经解脱了”。

  翻译生涯

  郑大外文系毕业,业余译作30余部

  孙仲旭是郑州大学外文系1989级毕业生,1973年出生的他离世时年仅41岁。孙仲旭长期供职于广州某航运公司,翻译并非他的正职,但仅作副业他迄今也已经翻译了30余本英文文学作品。

  孙仲旭的译作认可度很高,拥有众多读者。翻译出版的主要作品有奥威尔的《一九八四》《动物农场》《巴黎伦敦落魄记》,伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》,奈保尔的《作家看人》,以及塞林格的《麦田里的守望者》等,总计30多部。其中《麦田里的守望者》对他的人生影响巨大,他曾说:“从译《麦田里的守望者》起,让我走上了翻译之路。”

  不少读者熟悉孙仲旭,是因为他翻译的《一九八四·动物农场》、《麦田里的守望者》。据了解,《麦田里的守望者》的中文译本中,除了首位译者翻译的版本,译林出版社在2007年推出的孙仲旭翻译的版本最受关注,至今销售已近10万册。

1 2 共2页

[保存]     [全文浏览]     [ ]     [打印]     [关闭]     [我要留言]     [推荐朋友]     [返回首页]
详细内容_右侧栏目
详细内容_页尾

中 工 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by www.workercn.cn. all rights reserved
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768