人物

娱乐 · 体育

韩红蔡依林合作《舞娘》: 跨文化碰撞而成的经典(图)

2018-05-02 10:45:53

  

  整个舞台几乎全暗,只余头顶几簇绿色灯光,如猫眼宝石一般幽幽地明灭闪动。

  暗影之中,几件来自异域的陌生乐器陆续奏响,低声吟哦出奇异动人的音色。

  几下鼓声之后,一个来自异域的女声曼声高唱,这歌声是那般高亢明丽,却又是那样悠远辽阔。

  又是几下鼓声铿锵,歌声持续转高,声调开始大开大阖,但音韵却愈加绮丽婉转。歌声仿佛来自失落千年的古老国度,这是现世生活之外的极致幻境,只有借由最瑰丽的艺术想象,方能开启和抵达。

  直至灯光变紫,舞台转亮,来自台湾的歌后蔡依林登场唱跳《舞娘》,台上台下开始舞动狂欢,时间与空间仿佛才从不知名幻境中落回到现实的2018年4月28日,落回到湖南卫视《我想和你唱》第三季第一期的现场。蔡依林是这期节目的嘉宾和主角,而为她击鼓、跟她合唱的那个“异域”女声,也是这档节目的“音乐派对主人”,内地歌后韩红。

  这个开场大秀是如此的丰瞻华美,两位歌后的风格路线原本差异甚大——大家都没想到的是,“差异”一朝遇到一起,碰撞出来的竟然是惊喜。

  《舞娘》是合乎现代都市年轻人口味的动感舞曲,其词曲编配,又借用了印度文化、异域音乐的诸多元素来作为调料,制造新鲜感。这首歌的成功,本就是异文化介入、跨文化元素碰撞融合而成的美好成果。

  韩红这次的“介入”,令12年前的经典之作又出新意,不能不说有赖于韩红这个歌手本身的一些特殊性——她是个成就非凡的音乐创作人,她还是个嗓音得天独厚的歌唱家,或许正是因此,她才能成为一个在不同民族地域的音乐表达之间自由出入、自如驾驭的“跨文化”音乐人。如同三年前韩红在《我是歌手》中唱蒙古族歌曲打动全场,这版《舞娘》里异域古老文化元素在韩红的创造性诠释之下,真正构建起了一个勾连传统和现代、本土与异域的跨文化、跨时空的宏阔表达。

  《舞娘》开场那三句摄人心魄的吟唱,是蔡依林原曲中不曾有的“重新创作”;乐队编制方面,不止拉来了《我是歌手》的流行乐手班底,更铺排了萨塔尔、都塔尔、热瓦普、打击乐等多种新疆少数民族乐器,中国大鼓则是韩红本人上阵 。

  

  

来源:新华网
编辑:蔺凯伊

友情链接

人民网 | 新华网 | 中国网 | 央视国际网络 | 国际在线 | 中国经济网 | 中国广播网 | 中国日报网 | 中国青年网 | 光明网 | 中国新闻网 | 中国西藏网
中国台湾网 | 党建网 | 千龙网 | 东方网 | 南方网 | 北方网
京ICP证100580号 | 互联网新闻信息服务许可证 (1012009003) | 京公网安备 11010102002957号 | 中国互联网视听节目服务自律公约
广播电视节目制作经营许可证(广媒)字第185号 | 信息网络传播视听节目许可证(0111630)
关于我们 | 广告服务 | 联系我们 | 本站地图 | 投稿邮箱 |版权声明 |违法和不良信息举报电话:010-84151598 |网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright 2008-2017 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注



工人日报
客户端
苹果版
安卓版